20140723_103738
15 jul 2015
Go to Travel SPECIAL

It’s fun to be in SESTRI LEVANTE

It’s fun to be in SESTRI LEVANTE
[Giulia]

Fin dall’infanzia, Sestri Levante è una tappa obbligatoria delle mie vacanze estive. In Liguria poco lontano dalle più conosciute Portofino e Santa Margherita, Sestri è altrettanto chic, e riserva delle belle e interessanti sorprese. Il carrugio si sviluppa tra due Baie: la Baia delle Favole e la Baia del Silenzio, quest’ultima davvero incantevole.
Le mie giornate iniziano così, colazione in centro! Tra i mie posti preferiti: caffè alla storica Torrefazione o al Bar Centrale, bomboloni alla pasticceria Dolci Piazze, cappuccino, brioche e spremuta al Baciollo, seduti all’aria aperta…

From a childhood, Sestri Levante is an obligatory place of my summer vacation. In Liguria, not far from the most famous Portofino and Santa Margherita, Sestri is equally chic and carries beautiful and interesting surprises. The alley is divided into two bays: The Bay of Fables and The Bay of Silence, the last one is truly lovely.
My days begin like this – breakfast in the center! Among my favorite places: a coffee in the historic Torrefazione or at Bar Centrale, donuts at  Dolci Piazze, cappuccino, croissants and juice at Baciollo, sitting on the open air…

20140530_170705

20140601_093634

#BaiaDelSilenzio

Bella, bella, bella. Ogni estate la guardo con tanto stupire. Le case direttamente in spiaggia a pochi metri dall’acqua, i colori che spaccano l’obiettivo fotografico, la particolare suggestività di Portobello , e quei localini caratteristici che la rendono ancora più interessante, non mi stancheranno mai.
I must in questo angolo paradisiaco della città sono l’aperitivo da Citto Beach (leggi lo SPECIAL), una cena romantica al ristorante Portobello (leggi lo SPECIAL),  una serata  in compagnia all’ osteria Il Polpino, un pranzo in spiaggia all’Ittiturimo Bistromare (leggi lo SPECIAL) e se siete in cerca di un Hotel sulla Baia, sicuramente l’Hotel Helvetia (leggi lo SPECIAL)

Beautiful, beautiful, beautiful. Every summer I look at it with such amazement. The houses directly on the beach just a few meters from the water, the colours that split camera lens, the particular suggestiveness of Portobello, cafes and those characteristics that make it even more interesting, never makes me feel tired.
A must do at this ideal corner of the city are the aperitif from Citto Beach (read the  SPECIAL), a romantic dinner at the restaurant Portobello (read the SPECIAL), a night out at Il Polpino, a lunch on the beach at Ittiturimo Bistromare (read the SPECIAL) and if you are looking for a hotel on the Bay, definitely Hotel Helvetia (read the SPECIAL).

20140723_103738

DCIM100GOPRO

DCIM100GOPRO

Nel carrugio, sempre in zona Baia del Silenzio, numerose sono le Panetterie (Spiga D’Oro, la migliore per me) per non perdere la gustosissima focaccia genovese, la tradizionale merenda da passeggio. Un’ottimo posto per godersi un pranzo a base di focaccine è Il Bistrò. Quella gamberetti e salsa cocktail è la mia preferita!!

In the alley, again in the Bay of Silence area, there are numerous Bakeries (Spiga D’Oro, for me is the best) do not miss the delicious focaccia, a traditional snack on the go. An excellent place to enjoy a lunch of scones is Il Bistrò. That shrimp and cocktail sauce is my favorite!!

DCIM100GOPRO

20140621_132507

DSC03503
 DCIM100GOPRO

DCIM100GOPRO

20140530_152323

20140601_152216

20140601_134155-2

DCIM100GOPRO

DCIM100GOPRO

20140601_191130

20140622_173326

DCIM101GOPRO
20140601_192109

20140623_203957

20140609_191634

[Baia del Silenzio by night]

20140601_212949_LLS

20140601_213844_LLS
  20140621_222500_LLS

Quando le giornate di piena estate sono calde e poco ventose il mio consiglio è la Baia delle Favole, quella più lunga, più ampia e con le attrezzature balneari.
Qualche suggerimento su questo lato della città?
Maestosi gli Hotel Grande AlbergoHotel Villa Balbi.

Consiglio: per un pranzo leggero e fresco in spiaggia, i Bagni Segesta, molto curati nei particolari e nel servizio; per uno sneak, l’imperdibile panna-gelato del bar/gelateria Tritone; per cena il piccolo Balin Cuisine (leggi lo SPECIAL); per un apericena più easy e in barca, il Pescaturismo Pelagica; e infine per un cocktail di aperitivo o un drink serale non perdetevi la terrazza all’Hotel Nettuno.
Voglia di Pizza? Alla Lanterna (ottima la foccaccia al pesto e  quella ai formaggi) oppure al Conte Max, per un ambiente più giovane.

When summer days are hot and not windy, my advice is the Bay fo Fables, the longest, widest and full of bathing equipment.
Any suggestions on this side of town?
Majestic Hotel Grande Albergo and the Hotel Villa Balbi, but I’ve never been there.. take it as an indication only.

Advice: for a cool and light lunch at the beach, Bagni Segesta, with great attention to details and service; for an ice-cream Bar/Ice-Cream Shop Tritone; for a dinner the small Balin Cuisine (read the SPECIAL), for easy pre-dinner on the boat the Pescaturismo Pelagica, and finally for a cocktail do not miss the terrace of the Hotel Nettuno.
Feel like Pizza? At Lanterna (excellent focaccia with pesto and the cheese) or at Conte Max, for younger people.

20140609_182253
 20140609_182718

20140609_183055

20140609_183134

20140609_183100

20140609_183444

20140609_183345

20140623_132857

20140623_135527

20140623_132829

DSC03489

Se si prosegue dopo i Bagni Segesta verso il porto, si innalza maestoso sulla penisola l’ Hotel dei Castelli. Consigliatissmo un tour nel parco! Eccezzionale.

If you keep walking from the Baths of Segesta in direction to the port, on the peninsula you will discover a majesticall Hotel dei Castelli. Take a tour in the park! Exceptional.

20140610_164821

DSC03480

DSC03501

DSC03494

Se non avete la barca, al porto è comunque possibile affittare imbarcazioni per dei tour verso Portofino o verso Moneglia alla scoperta delle insenature più nascoste. Non avete la patente nautica o non ve la sentite? Sono ottime le gite organizzate in traghetto verso le Cinque Terre o Portofino ! Noi ci siamo divertite un mondo!

If you do not have a boat, in the port is still possible to rent boats for the tour to Portofino or to Moneglia to discover the hidden coves. You do not have a boat license or don’t feel like you wanna do it yourself? They are excellent organized trips by ferry to the Cinque Terre or Portofino! We have had a wonderful time!

DCIM101GOPRO

[Baia delle Favole by night]

20140609_213939_LLS

20140609_215142_LLS

20140609_214701_LLS

20140723_224611

Attenzione !!! Attenzione!!! La meraviglia delle meraviglie sorge in alto, in altissimo tra le due Baie. Siamo all’Hotel Vis à Vis, premiato per la terrazza con una delle viste più belle del mondo! Provare per credere!! L’ aperitivo è aperto a tutti! Non lasciatevela scappare!

Attention!!! Attention!!! The wonder of wonders is located at the top, the highest between the two bays. We at the Hotel Vis à Vis, awarded to the terrace with one of the most beautiful views in the world! Try it for yourself !! The Cocktail Bar is open for everyone! Don’t let it go away!

DCIM101GOPRO

Altre Chicche???
Fuori Sestri, verso Lavagna, in collina è consigliatissima una cena all’Ulivo per assaggiare i piatti tipici del territorio. Rustico ma molto particolare! Si inizia con antipasti misti di affettati, formaggi e farinata… e poi si continua con primi e secondi , a vostra scelta! Di tutto e di più!!! (leggi di più nello SPECIAL • L’ULIVO Restaurant, Barassi)

Other things ???
Outside Sestri, in direction to Lavagna, the dinner at Ulivo to taste the typical dishes of the area. Rustic but very special! Starting with appetizers of meats, cheeses and porridges … and then continuing with the first and second, of your choice! Everything and more !!! (read more in the SPECIAL • L’ULIVO Restaurant, Barassi).

20140622_214748_LLS

20140622_213811_LLS

In centro a Sestri, Osteria Mattana, easy per cene in condivisione, su tavoloni di legno !!!

In the center of Sestri, Osteria Mattana, easy for shared dinners, on wooden tables !!!

20140610_221109_LLS

Last but not least: Antico Frantoio Bo. Non tornate a casa senza aver comprato l’Olio del Bo!! Io faccio sempre delle grandi scorte!!

Last but not the least: Antico Frantoio Bo. Do not go home without having bought the Oil of Bo !! I always do the big stocks !!

DSC03504